Docent ve Interpreter arasındaki fark
Olarak kullanıldığında isimler , öğretmen bazı üniversitelerde (orta avrupa vb.) öğretmen veya öğretim görevlisi anlamına gelir, oysa çevirmen Bir konuşmacıyı tek bir dilde dinleyen ve bu söylemi dinleyiciyle farklı bir dilde ilişkilendiren kişi anlamına gelir. çevirmen ile karşılaştırıldığında.
Öğretmen aynı zamanda sıfat anlamı ile: öğretici.
diğer tanımları için aşağıya bakın Öğretmen ve Çevirmen
-
Öğretmen olarak sıfat :
Öğretici; öğretir.
-
Öğretmen var isim :
Bazı üniversitelerde (orta Avrupa'da vb.) Bir öğretmen veya öğretim görevlisi
-
Öğretmen var isim (esas olarak ABD):
Bir müzede, sanat galerisinde, tarihi yerde vb. Bir tur rehberi.
Örnekler:
Doktor ziyaretçileri selamladı ve onları Louvre'da karşıladı.
-
Çevirmen var isim (çeviri çalışmaları):
Bir konuşmacıyı tek bir dilde dinleyen ve bu sözü dinleyiciyle farklı bir dilde ilişkilendiren kişi. Çevirmen ile karşılaştırılmıştır.
Örnekler:
'Bir Alman mahkemesinde yargılanan bir Japon adama sözlü ifadelerde bir tercüman yardım ediyor.'
-
Çevirmen var isim (mecazi olarak):
Bir sanat sergisi gibi bir şeyi açıklayan biri. Miras yorumu yapan biri.
-
Çevirmen var isim (bilgi işlem):
Makine kodu dışında bir programlama dilinde yazılmış başka bir programı yürüten bir program.
Örnekler:
'BASIC dilinde yazılmış programlar genellikle bir tercüman aracılığıyla çalıştırılır, ancak bazıları derlenebilir.'
Kelimeleri karşılaştırın:
Farkı BulEşanlamlılar ve ilgili kelimelerle karşılaştırın:
- doçent vs tercüman
- tercüman vs tur rehberi
- tercüman vs terp
- çevirmen vs bilgisayar programı
- tercüman vs parça tercüman
- derleyici ve yorumlayıcı